close

以下資料取自 http://skarsgardfans.wordpress.com/aboutalex/newsletters/
這個網站的站長從Alexander瑞典的舊官網整理了一些2001~2002年的資料.
由於網站排列的日期順序是由近到遠,我把它改成依照日期排列.

原文是瑞典文, 由Nordanswede把它翻成英文.
照慣例,以網站原文為主,以下翻譯僅供參考,有錯誤的地方也歡迎大家提出… ^^|||

 

 

Stockholm, 2001 12 03

Christmas greetings from a combat pilot.
這是來自戰鬥飛行員的耶誕祝福.

I have just returned home to Stockholm after almost two months in Luleå. It was really cool to meet family and friends, but at the same time I`ll miss Luleå, we had a blast up there. Every day we had some free time we did fun stuff. We drove snow scooter, shot skeets, went cowboyriding and I even got to try and fly a combat plane, what a dream!
在Luleå待了近2個月後,我剛回到Stockholm的家.這真是太棒了,能跟家人及朋友相聚在一起.但同時我還是會想念Luleå,我們在那裡玩的很盡興.每天都有空閒的時間去做些有趣的事.我們騎著雪地摩托車,打靶,參加騎牛競技,我甚至還試著駕駛戰鬥機,真是美夢成真啊!

Norrbotten是瑞典最北邊的一個省,Luleå是那裡的直轄市


Free days in Stockholm I just sat and hung out at the cafès on Söder or took a stroll in Vitabergsparken.
在Stockholm有空的時候我會在Söder的咖啡廳閒坐著或是在Vitabergsparken(公園)散步.


I have decided to change all that from now on. Now I am going to try and take better care of my free time so I can go to bed, one experience richer, every night.
我決定從現在開始改變.從今以後我會試著善加運用我的空閒時間,這樣我每天晚上就可以早點上床睡覺.生活會更充實.

The reason why I lived up in Luleå half the autumn was because I played in a movie called “Hundtricket”. It`s a love comedy about a guy who dreams about falling in love and his friend who has a somewhat different plan for how that`s going to take place. The filming has been really fun and I hope you`ll like it. “Hundtricket” premieres after summer.
我在Luleå待了半個秋天是因為我在拍攝一部叫做"Hundtricket”的電影.這是部愛情喜劇.是跟一個男生夢想能陷入愛河,而他的朋友有些不同的計畫關於如何去談戀愛.拍攝過程真的很好玩,我希望你們會喜歡.“Hundtricket”會在夏天過後舉行首映.

(嗯…我是真的很喜歡那段洗澡戲啦…. >////< )

Now I`m as mentioned back in Stockholm and have planned to, apart from all my enriching activities, bake lussebullar [a bun Swedes eat for Lucia in December] and look at the Christmas calendar. Before I answer any questions I just want to say that most of your questions have been answered in earlier letters, so please go in and read them. And then I hope that you understand that I can`t send any personal answers to all of you, but have to limit myself to answering the questions here in this newsletter.
現在,正如前面提過的,我已回到Stockholm而且計劃好要做的事,除了所有的公開活動外.就是烤露西亞麵包 [一種瑞典人在12月露西亞節吃的麵包] 跟看著耶誕月曆.在我回答問題前,我只想說大部分的問題都已經回覆在之前的通訊了,所以請先去看看.我也希望你們能瞭解我無法個別回答你們全部的問題,但必須克制自己回答這些在新聞通訊裡的問題.


瑞典露西亞節(The Lucia Day)是瑞典一個非常特殊的節日。每年的12月13日是「露西亞節」,是為了紀念帶領大家驅逐黑暗、追求光明的女神,於是就以露西亞女神的名字,將女神降臨人間的這一天訂為「露西亞節」。
資訊來源:
http://tiffanyscafe.pixnet.net/blog/post/22667209


Jossan: Favorite actor?
Jossan:有特別喜愛的演員嗎?
Oh, there are plenty. Ernst-Hugo Järegård, Keve Hjelm, Margareta Krook, Thommy Berggren, Göran Ragnerstam, to name a few…
Alex:喔,有很多. Ernst-Hugo Järegård, Keve Hjelm, Margareta Krook, Thommy Berggren, Göran Ragnerstam…等等.

Nathalie: The funniest thing you have done?
Nathalie:你做過最有趣的事?
To steer a fighter plane on five thousand meters altitude beats most of what I have done. Thank all wonderful on F21 in Luleå!!!
Alex:駕駛戰鬥機在海拔5000公尺的高空中勝過我以前做的任何事.感謝在Luleå所有棒呆了的F21機上夥伴!!!

Annika: What school did you go to?
Annika你念過哪些學校?
I wen to Södermalmsskolan (1-6) Eriksdalsskolan (7-9) and Åsö (high school)
Alex:我念過Södermalmsskolan(1-6年級) Eriksdalsskolan(7-9年級)跟Åsö(高中).

Jompa: Where did you buy your three crown jacket? [Three crown is the Swedish sign used both by the army and various sports teams – not sure which this is]
Jompa:你在哪裡買到三冠夾克? [三冠是瑞典的標誌用於陸軍及各種運動隊伍-不確定是哪個]
On UFF [second hand store] in Göteborg three years ago.
Alex:三年前在Göteborg 的UFF [二手店] 買的.


Göteborg是瑞典第2大城.三冠就是三個皇冠的圖形,是瑞典的國徽,也是瑞典政府及各地瑞典大使館的權力象徵.也用於其他正式場合,如瑞典國家男子曲棍球代表隊.也有圓形的三冠用於瑞典空軍的軍機上.
資料來源:
http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Crowns


Daniel: How do you succeed as an actor?
Daniel:你是如何成為一名成功的演員?
There are never any guarantees that you should be able to provide for yourself as an actor. But a great start is to get an education and experience through school plays, local groups and through auditions.
Alex:沒人敢保證你應該有辦法為當個演員而做好準備.但如果先由學校戲劇,地方劇團演出以及試演開始,這樣來獲得教育和經驗是很棒的.

Linda: Can we start a fan club about you?
Linda:我們可以為你成立粉絲俱樂部嗎?
Of course you can. Let me know if you need any help with anything.
Alex:當然可以,如果你們有任何事情需要幫忙,請讓我知道.

Eva: How old were you the first time you were in a movie?
Eva:你第1次演電影的時候是幾歲?
I was seven when I made“Åke and his world”.
Alex:我在7歲的時候演出“Åke and his world”.

I wanted to finish off by saying sorry for the slow updates. It has not been because of laziness, but because I personally don`t have the technical skills to update myself and have had to depend on others. And since the site does not bring in any kind of income, everyone has participated for free on their spare time….
訪問結束之前我想為網站更新緩慢道歉.並不是因為懶惰,而是因為我本人沒有這方面的技術來更新,必須依靠他人.因為這個網站並沒有帶來任何收入,每個參與的人都是有空時,義務幫忙的….


Recently alexander-skarsgard.com started to cooperate with Frida.se. Hopefully the updates from now on will be a little more intensive and the activity on the site will grow. Even now the cooperation is felt.
最近alexander-skarsgard.com已開始和Frida.se合作。希望從現在開始更新進度會加快,並且網站上的活動會更熱絡.即使現在只是嘗試性的合作.

Hope you get a wonderful Christmas with a lot of snow, porridge and presents and remember that santa exists as long as you want him to exist!
希望你們都有個美好的耶誕節,享受白雪紛飛, 吃麥片粥還有收禮物! 還要記住,真的有聖誕老公公, 只要你相信他就會存在!

Swim easy!
自在生活吧﹗


(這個Swim easy應該是Alex的個人用語,因為後面每封信的結尾都是這樣,Alex喜歡游泳??我自己是覺得可能是表示他很滿意目前的狀況,如魚得水悠遊自在的樣子)

 

 

Stockholm, 2002 02 03

Do any of you remember our friend in the sun?
有人記得我們太陽下的朋友嗎?

Have counted and it was nineteen days since I last saw the sun. It can not be good for a human to live that long without sun light. When I`m out I feverishly look for the smallest sign of spring that can give a little hope that it may, may be spring sometime in the far away in the future.
我已經算過,從上次看到太陽到現在已經過19天了.長久生活在沒有陽光的環境下是對人體有害的.每當我到外面去,我熱切的尋找春天的蛛絲馬跡.現在可能有一點小小的希望.也許在遙遠的將來春天就會來臨.

Don`t get me wrong! Real winter with snow, long distance skates and hot chocolate is wonderful, but it`s this dark grey mud I can`t take. If one should find anything positive about it, it would be the fact that we Swedes are the best in the world to take care of the little sun we get.
別誤會我的意思!冬天就是要有雪,長途溜冰跟熱巧克力.這很棒.但我受不了這陰暗的灰色泥漿.如果有人能找出任何有關的正面意義的話,它將證明我們瑞典人是世界上最會利用我們所得到的少之又少陽光這個事實.

The frost is barely not gone before we rush out with blankets and ghetto blasters and crowd like herrings in the parks. Tourists are probably thinking we are crazy, but they, on the other hand, have not lived nineteen days in grey mud. Do you remember our friend the sun?
在我們帶著毛毯跟收音機衝到公園而且擠得跟鯡魚一樣之前, 寒霜一點也沒有退去的跡象.遊客可能覺得我們很瘋狂,但在另一方面,他們沒有生活在灰色的泥漿裡19天的經驗.你還記得我們的朋友太陽嗎?


From the guest book:
來自於留言板的問答:

Sara: What color are your eyes?
Sara:你的眼睛是什麼顏色?
Blue-green.
Alex:藍綠色.

Eva: Is it hard to get a role in an American movie?
Eva:想在美國電影裡軋一角是不是很困難?
Yes, competition is much harder there. It is even harder if you are a foreigner and you don`t speak English fluently. You mainly get to play German bad-guy.
Alex:是的.跟瑞典相比,那裡競爭激烈多了.如果你是外國人而你又不會流利的英語,又更加困難了.你大概只能演德國壞蛋.

Lisa & Maria: Blond or brunette?
Lisa & Maria:你偏愛金髮或是棕髮女孩?
With the risk of sounding politically incorrect I`ll say both. I have been interested in blonds, brunettes and redheads. I have no direct favorite color.
Alex:為了怕聽起來政治不正確,我會說都好.我對金髮,棕髮,紅髮都有興趣.個人對髮色沒有特別的喜好.

Nina: Are you coming back to “Vita Lögner”?
Nina:你會回到“Vita Lögner”演出嗎?
No, I won`t. I have after all been killed twice now. But of course, anything can happen in soaps!
Alex:不,我不會.畢竟我已經被殺死2次了.(被阿尼附身了?)不過,當然,在肥皂劇裡什麼都可能發生!

Evelina: Where do you live?
Evelina:你住在哪裡?
On Södermalm in Stockholm.
Alex:住在Stockholm的Södermalm.

Hanna: What do you do for a living apart from movies?
Hanna:除了演電影以外,你會以什麼為生?
Nothing actually. I make my living as an actor.
Alex:事實上沒有.我以演員為職業.

Linnea: Is it tiresome that everyone wants your autograph?
Linnea:每個人都想要你的親筆簽名會不會讓你感到厭煩?
Not at all, it is only flattering. It would be sad if it was the other way around, if no one wanted it.
Alex:一點也不會,我只覺得受寵若驚.相反的如果沒有人想要簽名的話,那會很可悲.

Lisa & Maria: What do you think about silicone in the breasts?
Lisa & Maria:你對隆乳手術有什麼看法?
I prefer natural girls. If you are sweet and charming you don`t need silicone breasts for the boys to look at.
Alex:我喜歡自然的女孩.如果你本來就甜美可人,你根本不需要為了吸引男性的注意而去隆乳.

Annica: Where did you buy the clothes for “Vingar av Glas”?
Annica:你在“Vingar av Glas”裡的衣服是哪裡買的?
Maria, the costumes person on the movie, bought them. Most of them in second hand stores in Stockholm.
Alex: Maria是電影裡負責服裝的工作人員,她負責採買的.大多是在Stockholm的二手商店裡.

Sorry for nagging, but those of you who haven`t had your questions answered: read earlier newsletters.
很抱歉再嘮叨一次,但對那些有問題而還沒得到答案的人︰就請看看之前的新聞通訊吧!

Your questions have probably been answered there.
你們的問題大概都可以在那裡得到答案.

Take care and be ready with blankets and ghetto blasters. Soon the sun will pull through the dark clouds and then it`s all about being first one out!
請多加保重.帶著毯子跟收音機做好準備,我們會看到第1道曙光,一切將撥雲見日。

Swim easy! /Alex..

 

 


Stockholm 2002 04 10

Hello all shipwrecked!
哈囉!所有的失事船們!

(瑞典習慣用語??Alex開頭的打招乎蠻有喜感的... )

Have come to know that I was born in the wrong part of the country. Have recently spend a rather magical weekend in Norrbotten. The sun was shining and the ice was still thick on dthe lakes. We drove snow scooter from dawn to dusk and in the evenings we sat in a heated wooden tub and drank cold beer under sparkling stars and the most fantastic aurora you could imagine.
我發現我生錯地方了.最近在Norrbotten度過了非常神奇的週末.耀眼的陽光下,湖面結著厚厚的冰.我們開著雪地摩托車從破曉到黃昏.我們每晚在閃耀的星光及你可以想像最美妙的極光下坐在熱木桶上喝著冰啤酒.

That was something else from a weekend in Stockholm where people sit and sip watery lattes from dawn to dusk and then tiredly drag themselves over to the nearest bar.
這是不同於Stockholm的週末---人們從早到晚坐著喝拿鐵,然後倦怠的拖著自己到最近的酒吧做為一天的結束.

(Norrbotten是瑞典最北邊的省,Alex出生在南部的Stockholm)


So if there are anyone up there who would trade in a lumber cabin with open fireplace and wooden tub against a two rooms on Söder with the smell of watery café lattes, so please let me know!
所以如果有人要用有開放式壁爐跟木桶的小木屋交換在Söder聞起來有淡拿鐵咖啡味的兩個房間,請讓我知道.

(北歐人真的不怕冷耶~~Alex還想搬到可以看到極光的Norrbotten去,那裡爆冷的吧…原來Alex的房間聞起來有淡淡的咖啡香??)


A few questions from the guestbook:
一些留言板的問題(回覆):

Sara: Which character that you`ve played is most like yourself?
Sara:哪個角色是目前為止最像你自己的?
I would think that it would be Kalle Nubb in “Åke and his world” because I was only seven years old at that time and didn`t think that much in terms of character, but did as I was told by the director so I could run along and eat cakes afterward.
Alex:我想是在Åke and his world這部片裡的Kalle Nubb,因為那個時候我才7歲,我對角色沒有很多想法.我只是做導演要我做的,這樣我就可以拍完趕快去吃蛋糕了.

(Alex小時候是為了蛋糕而演戲的…XDD)

Elisabeth: Have you ever acted with any Norwegian actors?
Elisabeth你有跟挪威演員演合作過嗎?
Yes, with Bjørn Floberg in “Dykaren” (The Diver).
Alex:有的,我跟Bjørn Floberg在“Dykaren” (The Diver)裡合作過.

Linda: Favorite actor?
Linda:你喜歡的演員?
I recently saw “Soldater i månsken” (Soldiers in moonlight) again and in that Göran Ragnerstam was totally fantastic, so it has to be him.
Alex:我最近又看了“Soldater i månsken” (Soldiers in moonlight),然後Göran Ragnerstam真是太棒了,決定就是他!


Karin: What does the King of Södermalm think of Östermalm?
[Södermalm or Söder is the part of Stockholm where Alexander Skarsgård lives. Östermalm is another part. Söder means south, öster means east].
Karin: Sodemalm之王對Ostermalm 的評價如何?
[ Södermalm或Söder是Alex在Stockholm的住的地區, Östermalm是另一個地方, Söder意思是南,öster是東]


根據維基資料:Södermalm簡稱Söder.是Stockholm的一個區,也是一個小島;Östermalm也是Stockholm的一個區,是瑞典房價最高的地方… 原來瑞典人不戰南北,他們戰東南… XDDD

Have absolutely nothing against Östermalm, have more friends living there. But since I was born and raised on Söder it is quite natural for me to mainly hang out there. By the way, I thank you for the title “King of Södermalm”, thought that was Petter!
Alex: 我絕不會說Östermalm不好,有很多的朋友們住在那裡.但是我在Söder出生長大,很自然地,我大部分時間都在那裡晃來晃去. 喔,對了, 謝謝妳給我Södermalm之王的頭銜 , 我原先以為那是Petter!

(我查不到Petter跟King of Södermalm有什麼關係,我猜Petter可能是Alex支持的某個明星球員之類的.)


Ida: Pets?
Ida:有養寵物嗎?
A Leonbergermale whose name is Nelson. He is over twelve years old, which is quite a lot for a big race like that.
Alex:一隻公的Leonberger(蘭伯格犬),他的名字叫Nelson.他已超過12歲了.年紀對牠來說是一個很大的挑戰.


dog.jpg (之前提過Alex喜歡大型犬,這種狗的體型也很壯碩)

Tove: Who would you like to be for a day?
Tove:你想變成哪個人過一天?
I would like to be Sharon and then I would give Arafat a soft kiss and then take him to the amusement park and eat candifloss.
Alex:我想變成Sharon而且我會給Arafat一個輕吻.然後我會帶著他去遊樂園吃棉花糖.

 

我不知道你們看到這句話有什麼感覺,像我這麼膚淺的人第1個反應:Sharon是誰啊?為什麼 Alex想變成去跟Arafat約會呢? Arafat又是誰?這個名字好耳熟,中東人嗎?,然後我google後發現Sharon是以色列總理(男的), Arafa(阿拉法特)是巴勒斯坦領導人,大家就算不清楚複雜的中東情勢,多少耳聞以阿戰爭打了幾百年了,說這兩個死對頭在一陣爭執後,眾目睽睽之下忽然擁抱親吻對方以示和解….神奇吧,以阿要和平談判耶…

瑞典最後一次參與的戰爭是1814年與挪威的戰事,將近194年沒發生戰爭了.Alex大概是看到這個新聞有感而發,才會這樣回答.超可愛的啦…再一次證明Alex不是那種腦袋空空,只有外表沒有內涵的偶像,他還蠻有國際觀的喔…


Kicki: Never thought of making a movie yourself?
Kicki:有想過自己製作一部電影嗎?
Yes, actually. If everything goes to plan I am going to direct a short movie in the beginning of the summer, together with a pal.
Alex:有的.如果順利的話, 我會在初夏跟一個朋友執導一部短片.

(就是取自Stig Dagerman短篇小說而拍的To Kill a Child)

JJessica: What was it like to live in Leeds?
Jessica:住在Leeds感覺像什麼?
Cold, windy, poor and fun as hell!
Alex:寒冷,風大,貧乏…可是有趣極了!!!


Charlotte: When is ”Hundtricket” being shown at the cinemas?
Charlotte:什麼時候”Hundtricket”才會在戲院上映呢?
After the summer.
Alex:夏天過後.

Madeleine: Any seeworthy movies?
Madeleine:有什麼值得看的電影嗎?
I absolutely think you should see “Barry Lyndon” by Stanley Kubrick. En is incredibly beautiful and a perfect Sunday movie.
Alex:我強力推薦你去看Stanley Kubrick的“Barry Lyndon”,它是非常美麗且完美的假日電影.

Smail: Who writes the newsletters?
Smail:新聞通訊是誰寫的?
Alexander, of course!
Alex:當然是Alexander!!

Barbie: What are you doing this summer?
Barbie:你這個夏天都在做什麼?
I`ll probably drive around in Sweden with a couple of pals (weather allowing!)
Alex:我大概都跟幾個朋友一起開車在瑞典到處繞.(在天氣允許的情況下!)

And Sara, I was of course inspired by the great Jesus in “The Big Lebowski” when I bowled!
然後,Sara,在我看完謀殺綠腳趾後,我當然有如被偉大的耶穌基督啟發般的靈感!

(The Big Lebowski--謀殺綠腳趾,柯恩兄弟執導的黑色幽默惡搞片,聽說這部片在國外鄉民眼裡就像是星爺的片在台灣一樣.)

Before I finish I want to make sure I thank Anders, Robban, Amir, the girls on Quality Hotell and all other beautiful Norrlänningar [people from Norrland – the northern part of Sweden] who showed a city rat how to live. Big up!!!
在結束前,我想先謝謝Anders, Robban, Amir,跟Quality Hotell的女孩們,以及其他來自於Norrlänningar美麗的人們. [從Norrland來的人—瑞典北部地區]他們展現出一個城市底層的人如何求生存.加油!!!


And now more than ever my friends, Swim easy!
現在,獻上更多的祝福給我的朋友們!

 

 

 

Stockholm 2002 06 12
Donuts to the people!
來吃甜甜圈吧!

 (Alex喜歡甜甜圈所以用這個打招乎?)

Hello all you Capitalists and Bolsheviks. I hope spring has treated you well. I spend all of May in a dark rehearsal room so it feels wonderful to have a little free time now.
哈囉~資產家共產黨員們.(??北歐偏社會主義才會有這種問候語嗎?資本&社會支持者都有打招呼了喔…)希望春天讓你們感到舒適.我花了整個5月的時間在一個黑暗的排練室,所以現在有一點空閒,感覺真好.


I just came back from Lysekil where I recorded a short movie called “To kill a child” based on a short story by Stig Dagerman.
我剛從Lysekil回來,在那裡我拍了一部叫做"To kill a child"(Att döda ett barn)的短片,它是取材自Stig Dagerman所寫的短篇故事.


Alex第1次嘗試擔任導演的工作就是這部短片,因為他深受這個故事吸引,所以把它拍成電影.由Stellan大叔口白敘述,還有喜歡在Alex腿上畫畫的金髮小正太Valter演出,另外Kill your darlings的導演Björne Larson不但跟Alex一起寫撰寫劇本,也參與導演的工作.

To kill a Child短片:


 

I`ll try to get some sun now and then crawl back into the darkness to edit the film. I think we got some really strong images so in spite of having to sit inside for a few weeks, I actually look forward to it.
我會試著接觸一些陽光,然後再爬回那個黑暗的地方剪輯影片.我認為我們得到一些很強烈的影像.所以不管我必須坐在室內幾個星期,我是真的盼望它.

If I have time later, I`ve planned to go by car through Sweden with some pals, any tips on interesting places?
如果晚一點我有時間,我計畫跟一些朋友開車穿過瑞典(旅行),有任何有趣的地點可以提供嗎?


Cool that there is so much activity in the guestbook.
留言板有這麼多的討論真是太酷了

Here are a few answers:
這裡有一些答案.


Caroline & Emilie: What was the funniest filming?
Caroline & Emilie:拍攝過最有趣的電影是哪一部?
Hard to answer, but “Hundtricket” that I did this autumn was amazingly fun to record.
Alex:這個很難回答,但我在秋天拍攝的“Hundtricket”是非常有趣且值得記錄的.

(嗯~~我也覺得裡面的洗澡戲是有趣且值得記錄的. ..>///< )

Maja: Any new movies?
Maja:有任何新電影嗎?
Yes, “Hundtricket” premieres in cinemas this autumn. Apart from that I work on a theater play called ”Who`s afraid of Virginia Wolf” now. We`ll act on Södra theater all autumn with premiere September 20.
Alex: 有的,Hundtricke將在秋天舉行電影院首映.除此之外整個秋季我們要在戲院演出Who`s afraid of Virginia Wolf,這齣戲, 9月20日會在Södra戲院舉行首演.


Cicci: Where do you go out in Stockholm?
Cicci:你平常都去哪裡?當你在Stockholm的時候.

Now in the summer I hang out some on the outdoor restaurants on Söder..
Alex:現在夏天,我有時會去幾家Söder的戶外餐廳.

Linda: When is your birthday?
Linda:你的生日是什時候?
August 25
Alex:8月25日.


Josefine: Do you have a brother?
Josefine:你有弟弟嗎?
I have four younger brothers.
Alex:我有4個弟弟.


Barbie: Have you been dizzad fett? [I`m not really sure how to translate dizzad fett. It`s slang and it means something like abandoned, but it`s very specific and I just don`t have the words in English.] {Maybe it means dumped?}
Barbie:你曾經被甩過嗎?
[翻譯者不確定如何把dizzad fett翻成英文,它算是瑞典的俚語.意思有點像是被拋棄,但又非常有獨特性,不確定英文有相對應的字,似乎是瑞典語的被甩,被發卡之類的.]
Yes, Ive been dizzad fett a number of times.
Alex:是的,我曾經被甩過幾次.

(誰會這麼狠心甩掉這個sweet heart呢?是有人劈腿還是跟帥哥在一起壓力太大了…

 (._.?)

Sofia & Janni: What was it like before you were famous?
Sofia & Janni:在你成名之前(你的生活)是什麼樣子呢?
The sun went up in the morning and down in the evening and between those two I slipped around and turned gravel, just like now.
Alex:太陽在早上升起,在傍晚落下,而我置身其中,就像現在這樣.

(我想這應該是指Alex不管成名前後都保持著自己一貫的生活方式)

A lot of your questions are answered in earlier newletters or under other columns. Among others there are resumes from earlier movies with years etc. on the business site. So please check out that one!
你們提出的問題大部分已在稍早的最新消息或是其他專欄回覆了.有些早期電影摘要是在網站裡,所以請再看看那些網站.


I hope you`ll have a magical summer and please enjoy donuts, vanilla icecream, nude bathing and raspberry juice because tomorrow the autumn will be here.
我希望你們都有神奇的暑假,請盡情享受甜甜圈,香草冰淇淋,裸浴(??)跟覆盆子果汁,因為秋天即將到來.


(看起來Alex是甜食愛好者…不懂為什麼會冒一句nude bathing?有人穿著衣服洗澡的嗎?
飯前便後要洗手,洗澡記得脫衣服,Alex關心您 ~~ )

Swim easy!/Alex .


 

每次看到Alex訪問的資料,就會發現他真是一個很有內涵的人,不同於一般好萊塢明星的氣質,很有自己的想法,謙虛.低調…可是又不是個嚴肅的人,他還是很耍寶搞笑,很重視生活品質的人.要外表有外表,要內在有內在.我不禁在想,是怎麼樣的生活環境可以培養出這樣的一個人.我也承認我對瑞典這個國家越來越好奇了,要努力存錢,有機會去瑞典走走.看看Alex成長的地方是怎麼樣的, 站在也許幾個月前他曾踏過的土地上,呼吸著跟他一樣的空氣,看見他所看的,感受他所感受的一切一切…想更親近他,想更瞭解他……


(咳~~~對不起,本人又發病了!被拖走…)

arrow
arrow
    全站熱搜

    eminakelly 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣()